Témoignages / Berichte

Rapport d'activité du service civique dans le sport 2015/2016, Ligue d'Alsace de Football Association

Tätigkeitsbericht Freiwilligendienst im Sport 2015/2016, Elsässischer Fußballverband





Échange EUROPOD 2016 - Lyon, Francfort sur le Main, Birmingham

EUROPOD 2016 Austausch - Lyon, Frankfurt am Main, Birmingham






Stage franco-allemand-slovène "montgolfières" à Kostanjevica na Krki, (Slovénie)

Deutsch-französisches-slovenisches Jugendlager "Heißluftballons" in Kostanjevica na Krki, (Slovenien)





Le séminaire franco-allemand de mi-parcours à La Coûme, Mosset (France)

Das zweite deutsch-französische Seminar in La Coûme, Mosset (Frankreich)


Pendant l'année de service civique, les volontaires participent à trois séminaires qui ont lieu en France et en Allemagne. Ces séminaires sont organisés par l'Office franco-allemand pour la jeunesse.
Ce séminaire de mi-parcours permet aux volontaires de dresser un bilan de leurs premiers mois de service civique dans leur lieu de mission (savoir si les objectifs fixés avant le volontariat ont été atteints, s'il y a quelconque problème dans la structure d'accueil ou le pays…). Il permet également aux volontaires de se retrouver, de partager leurs différentes expériences de leur service civique. Ici vous trouverez le compte rendu du séminaire écrit par Emeline Dufour, volontaire au ASC Göttingen

Während des deutsch-französischen Freiwilligendiensts finden drei verschiedene Seminare in Frankreich und in Deutschland statt. Diese Seminare werden vom deutsch-französischen Jugendwerk gefördert.
Dieses zweite Seminar ermöglicht den Freiwilligen eine Bilanz aus den ersten Monate zu ziehen (ob die persönlichen Ziele erreicht worden sind, ob es keine Probleme mit der Einsatzstelle gibt, …). Die Freiwilligen haben auch Gelegenheit, sich wieder zu treffen und ihre eigenen Erfahrungen auszutauschen. Hier finden Sie den Bericht des Seminares, den von Emeline Dufour geschrieben wird (Freiwilligerin im ASC Göttingen).





Eté 2012 à Gerardmer: "le 10ème échange franco-allemand depuis 2001 en aviron"

Organisé pour la 10 ème fois, conjointement par la Ligue d'Île-de-France d'Aviron et le Deutscher Ruderverband, ce stage d'aviron est un mélange de rencontre sportive et linguistique. Il allie judicieusement entraînements, compétitions et challenges sportifs de haut niveau, avec des activités d'animations linguistiques et des moments de temps libres durant lesquels les rameurs français et allemands peuvent faire connaissance en toute liberté. Pour découvrir les photos, le proramme et les animations linguistiques proposées, lire la suite








Deutsch-französische Jugendkaderbegegnung im Pétanque: "In den Trainingspausen wurde sich sehr viel über die Trainingsarbeit in Frankreich und Deutschland ausgetauscht"

Schwerpunkt dieser deutsch-französischen Sportlehrbegegnung ist das gegenseitige Kennenlernen der Kulturen und dem Erlernen der französischen, als auch der deutschen Sprache. [...] Zum Ende tauschten die Spieler noch schnell Kontaktdaten aus. Siehe Foto [...] Gern würden wir im übernächsten Jahr die deutsch-französische Jugendkaderbegegnung wieder in St. Avold machen. Im nächsten Jahr wird die Begegnung wieder in Deutschland stattfinden. Weiter








Deutsch-französischer Tandem-Sprachkurs für Jugendliche von der dsj und dem CNOSF: "ich kann es nur jedem empfehlen"

Die deutsche Sportjugend und das deutsch-französische Jugendwerk boten in den Sommerferien eine Freizeit für Deutsche und Franzosen im Alter von 14 bis 16 Jahren an. Ich wurde in diesem Jahr ausgesucht an diesem deutsch-französischem Tandemkurs teilzunehmen [...] Man hatte jeden Tag ein neues Highlight, worauf man sich freuen konnte [...] Neben dem sportlichem Programm hatten wir jeden Tag Sprachkurs. Dieser kam einem jedoch nicht vor wie Sprachkurs, sondern eher sich mit seinem Gegenüber zu unterhalten. Weiter







Vichy - Rhein-Neckar-Kreis: "un échange solide et riche"

Alors que, depuis 1967, elle avait déjà lié des relations avec deux villes d'Allemagne, la ville de Vichy a souhaité, en 1970, initier des relations avec le Rhein Neckar Kreis. L'objectif de cette action était d'instaurer des échanges sportifs de jeunes entre clubs français et allemands. Ce sont sept mille trois cent quatre-vingt cinq jeunes français et allemands qui ont ainsi pu, trente-sept ans plus tard, bénéficier de ce programme d'échanges, au sein de quatre-vingt-neuf associations différentes...lire la suite








Gemeinde Seeheim-Jugenheim mit Villenave d'Ornon : "25 Jahre hinweg der Eckpfeiler des lokalen deutsch-französischen Austausch"

1982 ist die Gemeinde Seeheim-Jugenheim mit Villenave d'Ornon (am südlichen Stadtrand von Bordeaux gelegen) eine Verschwisterung als Städtepartnerschaft eingegangen. Der erste Kontakt war bereits auf privater Ebene am Atlantik im Jahre 1976 erfolgt. 1979 wurde der Club für Freizeitsport gegründet, der mit der „Kinderfahrt“ seit 1982 einen wesentlichen Pfeiler für die deutsch-französische Freundschaft etabliert hat.
Ziel ist die Sensibilisierung der jeweils jüngsten Generation mit der Kultur und dem Alltagsleben der Kinder in der Schwesterstadt. Dadurch soll eine Motivation für den europäischen Gedanken und für den Aufbau von persönlichen Kontakten erwachsen...weiter







Bericht zum Sportjugendaustausch mit Frankreich: SK Neptun Leimen - Dauphins Vichy-Bellerive

Der Sportjugendaustausch wurde 1980 begründet und wird vom SK Neptun Leimen bereits seit 26 Jahren sehr erfolgreich mit dem französischen Schwimmverein Dauphins de Vichy-Bellerive (Vichy, Auvergne) durchgeführt. Über 460 deutsche und französische Jugendliche und 20 Betreuer haben sich in dieser Zeit kennen gelernt, Freundschaften geschlossen und viele ehemalige Teilnehmer beider Nationen haben auch heute noch Kontakt zu ihren Partnern... weiter
Unter www.neptun-leimen.de unter der Rubrik Partnerverein finden Sie weitere Infos zum Jugendaustausch mit Vichy.







Association Gymnique Perpignanaise et le Turnverein Gera e.V.: "des relations fructueuses"

L'échange s'est très bien déroulé dans un total esprit de convivialité, culturel et de sportivité. L'accueil de nos amis allemands a été chaleureux; les enfants ont apprécié l'hébergement dans les familles; malgré les petites difficultés de langage. Les adultes étaient pris en charge par l'équipe d'animation avec hébergement à l'hôtel.Globalement les relations ont été fructueuses, empreintes de sympathie et de chaleur (l' émotion au moment du départ était palpable de part et d'autres)...lire la suite






27 Jahr Partnerschaft VfL Pinneberg- EMA Montpellier

Im Sommer 1980 trafen sich die Trainer der zwei Leichtathletikvereine zufällig bei einem Sportfest in Südfrankreich. Man kam schnell ins Gespräch und erste lose Kontakte wurden geknüpft. Bereits im April 2001 wurde der erste Austausch beschlossen. Eine Gruppe junger Deutscher fuhr nach Montpellier. Im Juli desselben Jahres erfolgte der Gegenbesuch in Pinneberg...weiter






Deutsch-französischer Tandem-Sprachkurs für Jugendliche: "nirgendwo sonst lernt man so einfach und mit so viel Spaß eine Fremdsprache"

Für mich war der Sprachkurs „Sport und Sprache“ super! Die Atmosphäre in der Gruppe war toll und ich habe mich sowohl mit den Deutschen als auch mit den Franzosen sehr gut verstanden.
Der tägliche Sprachkurs hat mir gut gefallen. Die Tandem-Methode macht viel Spaß...weiter